讲好中国故事 传播中华文化
——西双版纳民族语电影走出国门纪实
西双版纳新闻网 来源:西双版纳新闻网 编辑:郭易成 2017年03月31日 21:49
□ 杨华
2016年,西双版纳民族语译制电影先后落地老挝、缅甸、泰国,开启了当地人民了解中国文化的新窗口,架起了中国和东南亚、南亚各国双边文化交流的又一座桥梁。通过电影这一大众传媒形式,向东南亚、南亚各国讲好中国故事、传播中华文化,在当地群众中引起了较大反响。
当西双版纳民族语译制电影正式落地泰国清迈时,清迈大学孔子学院的大学生们对民族语电影产生了浓厚的兴趣。一名叫陈佩英的学生说:“很荣幸在泰国能够观赏到关于中国傣族文化的电影,让我们对中国西双版纳的傣族语言、生活、文化有了更深入的了解,我们期待能看到更多的民族语译制电影。”
?笪 “一带一路”谋发展
西双版纳自古就是中国通往东南亚、南亚地区的便捷通道。近年来,西双版纳充分发挥地缘区位、人文优势,全力推进澜沧江·湄公河次区域合作,不断加强与老、缅、泰等湄公河流域国家在交通、能源、贸易、旅游、科技、文化、教育等诸多领域的交流合作,形成了湄公河流域国家全方位、宽领域、多层次合作的新格局。国家构建“一带一路”战略,使位居中国—东盟自由贸易区结合部的西双版纳迎来了重大的发展机遇。
州文体广电局牢牢抓住国家实施“一带一路”和省“两强一堡”发展战略、国家“影视桥”工程和勐腊(磨憨)开发开放试验区建设的新契机,抓住西双版纳以傣族为主的各民族与东南亚各国人民民族同源、文化同根的特点,着力推进民族语译制电影走出国门,一路南下。与云南新知集团签订战略合作协议,依托其在老挝、缅甸、泰国、柬埔寨、马来西亚、斯里兰卡、尼泊尔、印尼、南非9个国家的华文书局,共同推进西双版纳民族语译制电影在当地的落地放映,并在译制电影落地的国家每年举办一次为期一周的“民族语电影放映周”活动。
?笪 首站成功落地万象
2016年1月13日,当地时间上午9:00,西双版纳民族语译制电影落地老挝仪式正式举行。
出席仪式的老挝新闻文化旅游部电影司司长文政·翁培博士表示,此次西双版纳民族语译制电影落地老挝,必将进一步推动两国之间的友好交往。民族语电影在老挝的放映,也将使老挝人民更直接地了解中国,将对今后双方的发展发挥作用。
这次落地活动,州文体广电局带去了15部民族语译制影片在当地放映,其中包括傣语配音的《画皮》《通天帝国》等一批优秀国产电影。
?笪 译制电影连绽三国
借西双版纳民族语译制电影落地老挝的东风,州文体广电局依据与新知集团的协议约定,全力推进民族语译制电影在其他国家的落地放映。
2016年4月15日,中国驻缅甸大使馆、州人民政府和缅甸宣传部群众关系局电影处在仰光举行西双版纳民语电影放映点授牌及数字电影放映设备赠送仪式,标志着西双版纳民族语译制电影在缅甸仰光正式落地。西双版纳民族语译制电影顺利进入东南亚第二个国家。
缅甸宣传部群众关系局电影处处长昊登莱代表缅方接受了西双版纳州赠送的数字电影放映设备。他表示,会充分发挥设备功能,用于缅甸电影事业的发展。希望双方在电影文化方面有更多的交流与合作。
2016年12月2日,在泰国清迈大学孔子学院内,我州向泰国清迈大学、泰国清迈新知华文书局各赠送数字放映设备1套。同时送去的还有州文体广电局主持译制的40部优秀国产民族语影片。其中,傣语20部、哈尼语20部,这些影片陆续在泰国北部地区放映。西双版纳民族语译制电影正式落地泰国清迈。这是西双版纳民族语译制电影在2016年一年中正式落地放映的第三个国家。
泰国大学语言学院院长、清迈大学孔子学院马如宝院长表示,此次西双版纳民族语译制电影落地,必将进一步推动两国之间的友好交往,使泰国人民更直接地了解中国。
?笪 推动民族文化走向世界
为适应电影“走出去”工作的发展需要,我州对该项目计划作出调整:一是拟对民族语译制电影落地老挝各省情况进行调查研究,争取早日完成民族语电影落地老挝全国工作。二是将该项目调整为州文体广电局“十三五”规划重点工作。计划到2020年,全面完成我州民族语电影在老挝万象、缅甸曼德勒、泰国清迈、柬埔寨金边、马来西亚吉隆坡、斯里兰卡科伦坡、尼泊尔加德满都、印尼雅加达、南非约翰内斯堡的落地放映任务,推动中华民族优秀文化走出国门、走向世界。
- 相关阅读:
西双版纳实施五项工程 提升国际传播能力 2016-08-22
西双版纳民族语译制电影绽放老挝[图] 2016-02-06
让傣泐文化名扬天下[图] 2014-08-21
与樱花相约…
好吧,让我们也以同样…