老挝留学生的中国情结

本报通讯员/周英


西双版纳新闻网 编辑: 2008年07月31日 00:00

7月11日,是新一批在勐腊县职业高级中学学习汉语的31名老挝留学生毕业后呆在中国的最后一天,笔者对他们进了采访。

老挝留学生、曾担任该校汉语五班班长的宋朋微笑着告诉笔者,他今年30岁,来中国留学前在波乔省财政厅工作,到勐腊就读汉语翻译人才培训班3年。他说:“1000多个日日夜夜,在人生的旅程中是短暂的,但对于我们老挝留学生来说,酸甜苦辣的记忆是多么的难以忘怀。刚来中国培训学习时,我们几乎不会讲汉语,通过学习后,现在已能用汉语与中国人交流,并能讲普通话,写一手流利的汉字了。”在谈到毕业后有什么打算时,宋朋说:“昆曼国际大通道的开通给老挝带来较好的发展机遇,毕业后将回财政厅工作,用学到的汉语知识报效祖国。”他表示,今后交通方便,会有更多的机会来中国,他一定会来看看他的老师和中国同学。

漂亮女生苏巴朋今年16岁,来自老挝首都万象市,她的父母都是建筑师。她告诉笔者,来中国勐腊留学收获很多,回国后想从事导游工作,利用自己的所学为两国的游客服务。

20岁的洪潘来自老挝南塔省,父亲是位商人。他说,非常留恋中国。中国的文化博大精深,也让他今后打算继续到昆明就读深造。

在当天的毕业典礼上,老挝留学生代表康熙在发言中感慨万千。他说:“3年的时光转瞬即逝,我们汉语五班31名同学圆满完成学业,今天如期毕业了,我代表全班同学对培育我们的中国和母校的老师们表示衷心的感谢。中国有句俗语:一日为师,终身为父。老师就像蜡烛一样,把光和热都给了我们,视我们如亲人,把我们当作自己的儿女一样呵护,为我们的学习、生活操碎了心。3年来的读书生涯,我们割舍不下自己的老师、同学。回国后,我要争取当一名翻译,促进中老两国在经济、政治、文化领域的交流与合作,为中老两国的友谊做出自己的贡献。”

语言文字是人与人之间交流的第一工具。自我国改革开放以来,尤其是随着中国———东盟自由贸易区的构建和昆曼国际大通道建设进程的加快,中老之间的交流与合作日益密切,双方都加快了培养翻译人才的步伐。2000年8月,老方致函请求勐腊县人民政府为老挝培养汉语翻译人才。经州人民政府同意,勐腊县职业高级中学于2001年9月起,开始开办老挝籍汉语翻译人才培训班,至今已开办了6期培训班,共招收老挝学生269名,每期培训班的学制为3年(全日制)。招收学生分别来自老挝的万象和北部的丰沙里、南塔、乌多姆赛、波乔、琅勃拉邦等省。

多年来,为了让老挝学生掌握扎实的汉语言文字基础,勐腊县职业高级中学安排骨干语文教师任课,配备专职翻译,实施双语教学。学校采用《九年义务教育教材》《汉语教程》《对外汉语教程》《HSK中国汉语水平考试应试指南》等不同系列的教材,从汉语拼音开始教起,让老挝学生们打下扎实的汉语基础。

学校还采取师生结对、中老学生之间结对的办法进行帮教。同时,还通过组织开展诗歌朗诵、演讲、翻译比赛、校园歌手大赛等系列校园活动和让学生参加中老互访会谈试翻译等,积极为学生创造实习和实践的条件,并设立老籍学生奖学金,对品学兼优的学生给予奖励。

关注西双版纳报微信
本报微信公众号
手机读报
手机读报
关注本报客户端
关注本报客户端
本网站所刊登的各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为《西双版纳报》和西双版纳新闻网版权所有。未经协议授权,禁止复制、转载、链接、下载使用。
互联网违法和不良信息举报电话 0691-2144028
【滇ICP备12003530号】 【互联网新闻信息服务许可证53120180018】
版权所有:西双版纳新闻网